Những từ đã phát âm của dorabora trong Forvo Trang 3.

Thành viên: dorabora Biên tập viên Forvo Đăng ký phát âm của dorabora

Xem thông tin và từ của thành viên.

Ngày Từ Nghe Bình chọn
11/05/2013 ailuranthropy [en] phát âm ailuranthropy 0 bình chọn
11/05/2013 therianthropy [en] phát âm therianthropy 0 bình chọn
11/05/2013 radiohumeral [en] phát âm radiohumeral 0 bình chọn
11/05/2013 midcarpal [en] phát âm midcarpal 0 bình chọn
11/05/2013 radiocarpal [en] phát âm radiocarpal 0 bình chọn
11/05/2013 carpometacarpal [en] phát âm carpometacarpal 0 bình chọn
11/05/2013 supinator [en] phát âm supinator 0 bình chọn
09/05/2013 Pachycephalosaur [en] phát âm Pachycephalosaur 1 bình chọn
09/05/2013 Sphenopalatine ganglioneuralgia [en] phát âm Sphenopalatine ganglioneuralgia 0 bình chọn
08/05/2013 sacroiliac [en] phát âm sacroiliac 0 bình chọn
08/05/2013 sternoclavicular [en] phát âm sternoclavicular 1 bình chọn
07/05/2013 Saxe-Coburg-Gotha [en] phát âm Saxe-Coburg-Gotha 0 bình chọn
06/05/2013 pancytopenia [en] phát âm pancytopenia 0 bình chọn
06/05/2013 bevacizumab [en] phát âm bevacizumab 0 bình chọn
06/05/2013 Swadesh [en] phát âm Swadesh 0 bình chọn
06/05/2013 synarthrosis [en] phát âm synarthrosis 0 bình chọn
06/05/2013 amphiarthrosis [en] phát âm amphiarthrosis 0 bình chọn
06/05/2013 diarthrosis [en] phát âm diarthrosis 0 bình chọn
06/05/2013 supraglenoid [en] phát âm supraglenoid 0 bình chọn
06/05/2013 infraglenoid [en] phát âm infraglenoid 0 bình chọn
05/05/2013 lidocaine [en] phát âm lidocaine 0 bình chọn
03/05/2013 antiscorbutic [en] phát âm antiscorbutic 0 bình chọn
03/05/2013 angiopathy [en] phát âm angiopathy 0 bình chọn
03/05/2013 Horseferry [en] phát âm Horseferry 0 bình chọn
03/05/2013 Don't mention it [en] phát âm Don't mention it 0 bình chọn
03/05/2013 neurodermatitis [en] phát âm neurodermatitis 0 bình chọn
02/05/2013 ventouse [en] phát âm ventouse 0 bình chọn
02/05/2013 needlepoint [en] phát âm needlepoint 0 bình chọn
02/05/2013 really [en] phát âm really 0 bình chọn
02/05/2013 suprasternal [en] phát âm suprasternal 0 bình chọn

Thông tin thành viên

I would call my accent modern RP. That is, my pronunciation of words like "officers" and "offices" is identical, with the final syllable the famous or infamous schwa vowel, the "uh" sound. Speakers of older RP are more likely to pronounce
"offices" with a final "i" sound. I also pronounce "because" with a short vowel as in "top" and words like "circumstance" and "transform" with a short "a" as in "bat." Otherwise I pretty much observe the long "a" / short "a" distinction typical of RP.

When American names/idioms come up I prefer to leave them to American speakers, because they will pronounce them differently--same for names from other English-speaking lands. Those guys should go for it.

It is sometimes amusing to try to figure out how one would pronounce a place name true to once's own pronunciation. For example, New York in RP English has that little "y" in "new" and no "R." New Yorkers have their own way of saying New York .... I have to say I have spent and do spend a lot of time in the US --both coasts--and feel a certain pull to put in the word final "r". I resist.

Which Latin are we speaking? There are no native speakers of classical Latin left alive! Gilbert Highet reminds us that we were taught Latin by someone who was taught Latin and so–on back through time to someone who spoke Latin. Thus there exists a continuum for Latin learning, teaching and speaking which will have to suffice.
Victorian and earlier pronunciation has made its way into the schools of medicine and law. These pronunciations have become petrified as recognisable terms and as such will not change, in spite of their peculiar pronunciation, depending on what country you are from.
Medieval Latin and Church Latin again are different. The Italian pronunciation prevails with Anglicisms, Gallicisms and so on thrown in for both versions, though I believe Medieval Latin properly has lots of nasals--think French and Portuguese--and the famous disappearing declensions and conjugations.
Church Latin and any sung Latin typically employs the Italian sound scheme with the /tʃ/ in dulce, and the vowels and diphthongs following Italian. This is also the pronunciation favoured by the Vatican.
We have some ideas as to how ancient Latin was pronounced at least in the classical period--1st century BCE through 1st century CE which is roughly the late Roman republic (Julius Caesar/Sallust through Trajan/Tacitus. Catullus (died c. 54 BCE) makes jokes about Arrius, who hypercorrects, putting "aitches" in front of nouns and adjectives when others normally don't. We also know from transliteration into and from Greek that the C was a K sound, and V or as it was also written U was a "w". Because the Latin name Valeria, for instance, was spelled "oualeria" in Greek, we can tell that Latin V (capital u) was pronounced as a w.
The metre of Latin tells us how much was elided: short vowels and ‘um’ endings disappearing into the next syllable.
The way classical Latin pronunciation is taught now in the US and Britain is very different from the way it used to be, when Horace's "dulce et decorum est” was pronounced with U like duck and the first C as in Italian in the same position, and 7 syllables instead of 5. This method closely follows the work of W. Sidney Allen and his "Vox Latina." This sound scheme is well represented in Forvo as is the more Italianate pronunciation.

Giới tính: Nữ

Giọng/nước: Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland

Liên hệ dorabora


Thống kê thành viên

Phát âm: 3.109 (389 Phát âm tốt nhất)

Từ đã thêm: 143

Bình chọn: 458 bình chọn

Số lần xem trang: 42.858


Xếp hạng hành viên

Vị thứ theo từ đã thêm: 695

Vị thứ theo phát âm: 84